本文是转发天猫logo创作思路文章,通过对天猫logo的经验和作品分享,为设计与营销赋能、共同进步!
为了让企业在今天的环境中成长,营销人员必须在全球范围内考虑他们的内容和策略。
互联网打开了世界各地新市场的大门,然而,如果不适当关注这些新客户的偏好和文化,营销人员可能会错过重要的机会。
那么,营销人员如何确保他们的内容在新市场打开时做好准备呢?
本地化的内容是吸引新客户注意力的关键,也是创造一个他们愿意花时间购物的地方的关键。
通过围绕个性化体验构建的内容,您可以在客户生命周期中指导新客户,无论他们生活在世界的哪个角落。
在今天的帖子中,我们将讨论什么是本地化内容以及何时使用它。
本地化是指您的内容符合客户的文化期望。它吸收了上下文的元素,并将其应用于不仅仅是翻译单词。本地化的核心是帮助您的客户与您的品牌建立更深层次的联系,并提高他们购买的可能性。
当我们谈论进入新的全球市场时,您首先想到的可能是翻译内容。毕竟,这应该就像通过谷歌翻译运行你的内容,并在旅程中发送给客户一样简单,对吗?没那么快!
翻译是一个复杂的过程。虽然像谷歌翻译这样的机器翻译可以相对容易地处理低价值的内容,但你的高价值内容应该得到更个性化的处理——不仅仅是我们使用的单词,还有我们如何使用它们都很重要。否则,我们在进行一场没有上下文的对话,客户将无法与你建立关系。
虽然词语很重要,但你在一个新市场的其他元素也很重要。考虑你的网站:你可能在展示对北美观众有意义的图片。但是亚洲的顾客能理解这张照片吗?他们会把自己视为你的客户之一吗?
这种想法必须通过你在场的每一点表现出来。图片和颜色应该符合顾客的文化期望。价格应以当地货币显示。您展示的品牌标识应该是市场上可识别的。这些元素汇集在一起,以有意识和潜意识的方
通过对天猫logo的分享,让我们更清晰了解天猫logo的一些要点、方法和思路,收益良多。如果您有更多观点,请投稿深圳vi设计公司邮箱 。